台北小籠包 Taipei Xiaolongbaos

夏日炎炎,身處台北盆地的我們像一顆顆小籠包一樣的被蒸煮著。

我朋友芮妮跟我說群山環繞的台北像極了一籠蒸籠,溼熱的空氣都被鎖在這盆地之中。這把我逗樂了,於是我以此為創作靈感,化為草稿,同時藉機享受更多小籠包,

Summer in the Taipei Basin! We are all little xialongbaos being steamed! My friend Renee said Taipei is like a dumpling steamer as the mountains around the basin trap in the heat and humidity. This amused me so I turned it into a sketch. It also gave me an excuse to eat more xiaolongbao.

你覺得每一顆小籠包分別是甚麼口味呢? 我想大安是富商豪紳聚居之地,所以是宴席才有的鮑魚、燕窩口味。

既然總統府在中正區,而總統的名字聽請來像是英文菜,不如以英國常見的包心菜、花椰菜以及洋蔥等,好吧我承認這有點傻

What flavor do you think each dumpling is? I figured since Da’an has a lot of old money it'll be posh banquet foods like abalone or bird's nest soup. Maybe since Zhongzheng has the President, and Tsai Ying Wen's name sounds a bit like English Vegetables, the Zhongzheng Bao will be lots of English veg like cabbage, cauliflower, onions etc. Ok, this one is a bit stupid.

畫作相關資訊 Artwork Details

歷史台北 Historic Taipei , 2014 , 鉛筆 Pencil on Paper , 132 x 108cm

原畫 Original drawing: Will be available (coming soon on the link below)

Prints: I haven’t decided what to do with this quite silly drawing yet!

祝你探索城市愉快,謝謝!Thank you and I hope you enjoy eating the city too!